卖柑者言
来源: 阅读:2296 次 日期:2015-09-09 15:31:27
温馨提示: 小编为您整理了“卖柑者言”,方便广大网友查阅!

在线网校:>>>点击进入<<<

考试书库:>>>点击进入<<<

网校以及考试书库开发及拥有课件范围涉及公务员/财会类/学历类/建筑工程类

等9大类考试的在线网络培训辅导和全新引进高清3D电子书考试用书。

原文

杭有卖果者,善藏柑,(1)涉寒暑不(2)溃。出之(3)烨然,玉质而金色。置于市,(4)贾十倍,人争(5)鬻之。予(6)贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若(7)败絮。予怪而问之曰:“(8)若所市于人者,将以(9)实笾豆,奉祭祀,供宾客乎?将(10)炫外以惑(11)愚瞽也?甚矣哉,为欺也!”

卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾(12)赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今(13)夫佩虎符、坐(14)皋比者,(15)洸洸乎(16)干城之具也,果能授孙吴之略耶?(17)峨大冠、(18)拖长绅者,(19)昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法(20)斁而不知理,坐(21)糜廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者,孰不(22)巍巍乎可畏,(23)赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

予默默无以应。退而思其言,类(25)东方生(26)滑稽之流。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?

注释

(1)涉:经过。

(2)溃:腐烂。

(3)烨(yè)然:火光很盛的样子,这里指柑子色泽鲜明。

(4)贾(jià):同“价”表示价格。

(5)鬻(yù):这里是买的意思。

(6)贸:买。

(7)败絮:破烂的棉絮。

(8)若:代词,你。

(9)实笾(biān)豆:实,填塞,装满。笾豆:古代祭祀时盛祭品的两种器具。

(10)炫(xuàn):同“炫”,炫目。炫外:绚丽的外表,此指光鲜的皮壳。

(11)惑:欺骗。愚:愚蠢的人。瞽(gǔ):瞎子。

(12)赖:依赖。是:这。食(sì):同“饲”,这里有供养、养活的意思。

(13)夫:那些。虎符:虎形的兵符,古代调兵用的凭证。

(14)皋(gāo)比(pí):虎皮,指将军的坐席。

(15)洸洸(guāngguāng):威武的样子。

(16)干城之具:捍卫国家的将才。干:盾牌,文中意为捍卫。具:器具

(17)峨:高,这里用做动词,本文指高戴。

(18)拖长绅:拖,通“托”。绅,古代士大夫系在衣服外面的腰带。

(19)昂昂乎:器宇轩昂的样子。

器:才能,本领,这里指“有才能的人”。

(20)斁(dù):败坏。

(21)糜:通“靡”浪费。廪:粮仓(22)饫(yù):饱食。

(23)巍巍:威风凛凛的样子。

(24)赫赫:高不可攀的样子。

(25)东方生:指东方朔,汉武帝时曾任太中大夫,性格诙谐,善于讽谏。

(26)滑稽(古书中读作gǔjī)之流:指诙谐多讽、机智善辩的人。

译文

杭州有个卖水果的人,擅长贮藏橘子,经过一年寒暑也不腐烂。把它拿出来,依然光彩鲜明的样子,玉石般的质地,黄金似的颜色。放到市场上,售价高出十倍,人们争相(购)买。

我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,看它的里面,干枯得像破烂的棉絮一样。我感到奇怪,问他说:“你卖给别人的橘子,是将要用来装满在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客呢?将要炫耀它的外表用来迷惑傻瓜和瞎子呢?干这骗人的勾当,太过分了啊!”

卖橘子的人笑着说:“我从事这个行业已有好多年了。我靠它来养活自己。我卖它,别人买它,从来不曾有人说过什么的,却唯独不能满足您的需要吗?世上有欺骗行为的人不少了,难道就只有我一个吗?您真的没有好好思考这件事啊。

当今那些佩戴虎形兵符、坐虎皮椅子的人,一副威武的样子,好像是捍卫国家的人才,他们果真有孙武、吴起的谋略吗?那些戴着高帽,拖着长长带子的人,气宇轩昂的样子好像是坐在高堂之上英明决策的人,他们真的能够建立伊尹、皋陶的业绩吗?盗贼四起却不懂得怎样去抵御,百姓陷入困境却不懂得怎样去救助,官吏狡诈却不懂得怎样去禁止,法度败坏却不懂得怎样去整顿,白白地浪费国家粮食却不懂得羞耻。看看那些坐在高堂上,骑着高头大马,喝着美酒,饱食的人,哪一个不是外表威风凛凛令人畏惧,显赫过人值得效仿啊?又有哪一个不是外表像金玉,内里像破絮呢?如今您不去明察这些人,却来指责我卖柑橘!”

我(听了)默默地无以回答。回来思忖这卖柑人的话,(感觉他)是一个像东方朔一样诙谐多讽、机智善辩的人。难道他也是对世事表示愤慨,对邪恶表示憎恨的人吗?因而(他是)假借柑橘来进行讽刺的吗?

更多信息请查看文言文阅读

更多信息请查看 古文观止
上一篇: 司马季主论卜
下一篇: 深虑论
手机网站地址: 卖柑者言
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读 古文观止
吴山图记 09月09日
报刘一丈书 09月09日
信陵君救赵论 09月09日
瘗旅文 09月09日
象祠记 09月09日
尊经阁记 09月09日
亲政篇 09月09日
豫让论 09月09日
深虑论 09月09日
卖柑者言 09月09日
司马季主论卜 09月09日
阅江楼记 09月09日
沧浪亭记 12月10日
徐文长传 12月10日
五人墓碑记 12月10日
子产论政宽猛 11月12日
梅花岭记 11月12日
关于我们| 联系我们| 人才招聘| 网站声明| 网站帮助| 非正式的简要咨询| 简要咨询须知| 加入群交流| 手机站点| 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00) 版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map