每日一句影视口语:太不像话了
来源: 阅读:486 次 日期:2015-10-27 13:14:40
温馨提示: 小编为您整理了“每日一句影视口语:太不像话了”,方便广大网友查阅!

“出格/过分”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:too much

地道口语:out of line

【台词翻译】

凯特:酒解百忧。

哈维:啥?

凯特:我说:"酒解百忧。"

哈维:哈?你说这个?

凯特:没错。

哈维:哦,当然,当然能解忧了,就是派这用场的。

凯特:对啊。

哈维:就跟你那垃圾小说和夏敦埃酒一个功效。对不起。实在很抱歉。这话说得太过分了。

凯特:走开啦!别在那儿赔罪了。

影视口语:美剧高频词 Knock不只是敲打

【口语讲解】out of line

这个词组的意思是“出格、过界、没有分寸”。你也许会想是不是跟篮球有关,球出界了酱紫?其实不是。原来早在旧时军队中,纪律严明,列队必须一直线,如果你out of line那显然你就犯了错咯,这里的line原先是指队伍。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
下一篇:饭桌上
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!

2025国考·省考课程试听报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map