文言文翻译九法
来源: 阅读:883 次 日期:2016-12-12 16:11:19
温馨提示: 小编为您整理了“文言文翻译九法”,方便广大网友查阅!

文言文翻译九法:

一.留。就是文言语句中的专有名词、国号、年代、人名、地名、物名、职称、器具等,照原文实录,不作翻译。

二.补。文言文行文简洁,句子中省略成份很多,翻译中要补出某些内容。

三.删。删去一些可有可无和不用翻译的词。比如说:发语词“夫”、语气词“其”、“之”。

四.换。某些古汉语词语,尤其是古今意义差异明显的词,翻译时要换成现代汉语。

五.调。翻译有些句子,如倒装句,要先调整语序后再译。

六.选。选用恰当的词义进行翻译。尤其是一词多义的情况,要先根据语境选择,再进行翻译。

七.译。准确翻译具体语境中的实词、虚词,包括活用字、通假字。

八.固。文言文中有些固定词句,要用固定译法。

九.意译。文言中运用比喻、借代等修辞方法的词语或个别词句,如果直译就会表意不确切,这时应用意译法。比如说“秋毫”“伛偻”。

更多信息请查看 高考
手机网站地址: 文言文翻译九法
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们| 联系我们| 人才招聘| 网站声明| 网站帮助| 非正式的简要咨询| 简要咨询须知| 加入群交流| 手机站点| 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00) 版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map