口语小词:“剩女”的英文表达
来源: 阅读:765 次 日期:2017-03-15 11:53:47
温馨提示: 小编为您整理了“口语小词:“剩女”的英文表达”,方便广大网友查阅!

说到“剩女”,似乎就是这几年间才冒出来的词儿,但是已经被大家广泛接受。 指的是一些拥有高学历、高收入、高智商、长相也无可挑剔的女性,由于择偶要求比较高,导致在婚姻上得不到理想归宿,而变成“剩女”的大龄女青年。

这些“三高女”在日本也被称作“3S女”,即“Single(单身)、Seventies(大多数生于上世纪七十年)、Stuck(被卡住了)”。(小编:其实这里的Seventies过几年后就要改成Eighties了吧……)

今天我们来看看“剩女”的英文怎么说吧。

“Leftover ladies” , or shengnü in Chinese, has become a buzzword in the Chinese language. They are well-educated, well-paid and independent. They are also referred to as “3S women:” single, seventies (most were born in the 70s) and stuck。

上句中的“Leftover ladies” 就是“剩女”的英语说法。“leftover”这个词可没有什么积极的意思,表示“剩货,残留物,剩饭”等。比如说:She threw the leftovers in the garbage. (她把剩饭倒进垃圾桶。)

另外,我们也可以用“on the shelf”来形容“剩女”。

When we put something on the shelf, it means we plan to delay the time to do it. However, if those, especially women, are on the shelf, they are not married and people now believe they are too old to get married。

更多信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!

2025国考·省考课程试听报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map