疯狂英语口语对话详解27篇第11课:管你自己的事
来源: 阅读:871 次 日期:2017-05-23 11:38:57
温馨提示: 小编为您整理了“疯狂英语口语对话详解27篇第11课:管你自己的事”,方便广大网友查阅!

Mind your own business.

现代当艺人真不容易,有机会被枕边人出卖,将私隐卖给八卦媒体,更有一些专业狗仔队偷拍和跟踪。更可怕的是那些路人甲和路人乙在说三道四,对着这群人,可以说句:Mind your own business.(管管你的事情),或者That's my own business.(这是我的事)、That's private. / That's personal.(这是私事)、Stay out of my affairs.(别管我的事)、Don't be nosy.(别好管闲事)。

对话

A: How could you leave the party without saying a word? The Morgan family was so unhappy about it.

B: I had my reasons. Don't be so uptight.

A: But what happened? Can't you tell me the whole story?

B: Please mind your own business. I don't need to report everything back to you.

甲:你怎么不辞而别离开派对?摩根家庭对此很不高兴。

乙:我有我的原因,别这么紧张。

甲:但发生什么事?你不可以告诉我吗?

乙:请管你自己的事吧,我不需事事向你回报。

有些人好奇心特强,即使和他们完全无关的琐事,都设法打听、窥探,英文叫这种人做busybodies或nosy parkers,例如:Don't tell that nosy parker anything about me.(任何关于我的事,都不要告诉那‘诸事问’)。

Nosy又作nosey,是nose(鼻)的形容词。喜欢窥探别人隐私者会把鼻子伸到每个角落,所以nosy即‘好管闲事的’。Nosy parker的parker却是什么呢?据说,这是指十六世纪英国坎特布里大主教Matthew Parker。他对教会的事无所不问,根除了很多陋习,但也因此赢得Nosy Parker的浑名。今天他的徒子徒孙可能就住在你隔壁。

见到Nosy Parker二世、二十世等等,你不妨叫他Mind your own business。这直译是‘管你自己的事吧’,意思自然是‘别多管闲事’。Mind your own business.往往简写作MYOB。

除了Mind your own business,你还可以说:Get / Keep your nose out of my business.(不要窥探我的事情),例如:"I hear your dog bark at bout nine o'clock every night. Why is that?" "Oh, keep your nose out of my business, won't you?"(‘每晚九点钟左右,我都听见你的狗吠,为什么呢?’‘啊,你少点管我的事好不好?’)俚语叫人少管闲事,常用Butt out! 两字。Butt(用头或角撞)in即‘打扰’或‘干预’,是butt out的反义词。

更多信息请查看口语入门
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!

2025国考·省考课程试听报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map