1. “Call off” – to stop or cancel停止或取消
a) ”call off the search”停止搜索
b) “I called off today because I’m sick.”由于生病,我打电话请假。
c) “They called off the football match because of the weather forecast.听了天气预报后他们取消了足球比赛。
2. “Look up” – search for.寻找
a) I’ll go online and look up ‘phrasal verbs.[/en]”[cn]我会去网上寻找动词词组。
b)“Look me up the next time you’re in town.”[/en][cn]下次进城来找我。
3. “Get away with”: escape blame/punishment.逃避责备或惩罚
a)“He sure got away with that”他肯定跑掉了。
b)“The crook got away with 50 dollars”.骗子骗走了50美元。
c)”She is so spoilt. She gets away with murder” (used idiomatically)她真是被宠坏了。竟侥幸逃过谋杀罪惩罚。
4. “Pull through” – often used in discussing health渡过难关,恢复健康(通常讨论健康时用)
a)”The surgery was rough, but he pulled through”手术很糟糕,但他挺过来了。
b)“The victim of the dog attack pulled through with no lingering injuries”.被狗攻击的受害者恢复健康了,没有留下什么后遗症。
5. “Break up” – this usually refers to relationships but it can also refer to fights分手,闹掰(通常指感情,但也可以指争斗)
a)”Fred and Serena are going to break up”–but variations can be used to show an emotional state. 弗莱德和赛琳娜要分手了-在表达情绪时也可以使用下面的变体
“When Serena dumped Fred, he was pretty broken up about it.”当赛琳娜甩了弗莱德时,他感到内心很受伤。
b)”The police were called to break up the fight at the pub”.警察被叫来分开了正在酒吧打架的。
6. “Blow out” - it means a tire flattens while driving, it can also mean a lopsided sports score or to indicate anger.指开车时轮胎漏气了,也可以指体育比赛分数悬殊或暗指生气
a) ”Mel had a blowout on the way to work.”梅尔在上班的途中车胎爆了。
b)“It was a blowout; the Packers beat the Bears 24 to 3.”这绝对是压倒性胜利;Packers以24比3完胜Bears.
c)“Ed broke Bob’s window, and Bob had a complete blowout when he saw it”.艾德打碎了比伯家的窗户,比伯看到后气爆了。