Ask & Learn闻问切英语口语: 钱银最实际
来源: 阅读:870 次 日期:2014-05-21 18:32:23
温馨提示: 小编为您整理了“Ask & Learn闻问切英语口语: 钱银最实际”,方便广大网友查阅!

Ask & Learn闻问切英语口语:钱银最实际

上月有读者寄来英文谚语 "put money where your mouth is",问我是否可以想到意义相近的中国谚语。我当时只想到「言行一致」、「手口如一」等把言语和行动连起来的说话,但始终未能把钱和承诺的关系表达出来。

文章刊登后,有两位读者建议另一些中国俗语,在此与大家分享。

读者 Andy 建议「牙齿当金使」,直接点出金钱的主旨。然而 "put money where your mouth is" 背后的含意是口讲无凭、一定要有真金白银才算数,意义偏偏就是牙齿不可以当金使,因此这句并不恰当。

读者 Alan 把握了这一点,提供另一句广东俗语,十分传神:「讲乜都系假,钱银最实际。」要把 "put money where your mouth is" 翻译过来,这句应属首选。在此感谢 Andy 和 Alan。

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map