古文观止卷八 明文 沧浪亭记
来源: 阅读:1687 次 日期:2014-11-10 13:38:59
温馨提示: 小编为您整理了“古文观止卷八 明文 沧浪亭记”,方便广大网友查阅!

卷八 明文 沧浪亭记

(归有光)【题解】沧浪亭,原为北宋名臣苏子美所修建的园林盛景,并由苏子美亲自撰文为记。至明代已荒废,为佛教徒居处。晚明时僧人文瑛又将沧浪亭重建一新,并请归有光撰文以记其事。本文并不着眼于描摹当地之胜景,而颇多触景伤情,凭吊古人之意,和苏轼的《凌虚台记》有异曲同工之妙。

【一段】浮图①文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭地也②。亟③求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也,请子记吾所以为亭者。”

【注释】①浮图:梵语音译,所指不一,这里特指佛教徒。②苏子美:名舜钦,北宋初年人,曾任集贤校理,后被权贵所忌而被贬斥,退居苏州,营作沧浪亭,自号“沧浪翁”。沧浪亭:苏州名园,原为五代时吴越广陵王钱元琼之花园,后归苏舜钦。舜钦在园内修建沧浪亭,后遂以亭名园。沧浪,水青色,因沧浪亭四面环水,故名。③亟(qì):屡次。

【译文】僧人文瑛住在大云庵,四面有水环绕,原是苏子美所建造的沧浪亭所在地。他曾多次请求我写一篇《沧浪亭记》,说:“从前苏子美写的《沧浪亭记》,是记叙沧浪亭的优美景色的。现在请你记叙一下我为什么要重修这座沧浪亭。”

【二段】余曰:“昔吴越④有国时,广陵王镇吴中,治园于子城⑤之西南,其外戚⑥孙承佑,亦治园于其偏。迨淮南纳土⑦,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者⑧居之,此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之馀,此大云庵为沧浪亭也。

【注释】④吴越:五代时十国之一,由唐末时镇海节度史钱缪建立,国都为杭州,占有今浙江及江苏西南一带。宋统一了北方后,钱锡主动降宋。⑤子城:城门外修筑的环形城墙,又称究城。⑥外戚:帝王的母族或妻族。⑦淮南:泛指淮河以南长江下游一带,即吴越所在地。纳土:宋初,钱缪将所辖的土地献出表示归顺宋室。⑧禅者:禅,原为梵语音译,指修行佛事,后泛指佛事。禅者,即僧人。

【译文】我说:“从前五代时期吴越建国时,广陵王镇守苏州,在子城的西南方修建了一座园林,他的亲戚孙承佑也在旁边修建园林。等到吴越王献出国土归顺宋朝时,这些园林并没有荒废。苏子美在这里开始修建沧浪亭,后来由僧人居住了,这就是沧浪亭变成大云庵的原因。大云庵出现已有二百年了,文瑛寻访古人遗迹,又在荒废残败的基础上重新修复了苏子美所建的沧浪亭,这座大云庵又变成了沧浪亭。

【三段】夫古今之变,朝市改易。尝登姑苏之台⑨,望五湖之渺茫,群山之苍翠,太伯、虞仲之所建,阖闾、夫差之所争,子胥、种、蠡之所经营,今皆无有矣,庵与亭何为者哉?虽然,钱缪因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世,诸子姻戚,乘时奢僭,宫馆苑囿,极一时之盛。而子美之亭,乃为释子所钦重如此。可以见士之欲垂名于千载,不与澌然而俱尽者,则有在矣!

【注释】⑨姑苏之台:姑苏台,又称胥台,为吴王阉闯所建,在今苏州西南。五湖:这里特指太湖,一说为太湖及周边的四个小湖。太伯、虞仲:相传为周太王(古公宣父)之二子,二人为了让位于三弟季历,便逃避江南,建立了吴国,当地人拥戴太伯为吴君。太伯死后,虞仲继位。太伯,也作“泰伯”。阖闾:春秋时吴王,名光。在与越王勾践作战时受伤身死。夫差:阖闾之子,即位后曾为父报仇,一度击败越国,使之臣服,其后又被越王勾践所灭。子胥:伍员,字子胥,楚大夫伍奢之子。伍奢被楚王杀害,子胥逃至吴国,助阖闾战胜楚国,其后又助吴击败越国。种:文种,字少禽,越国大夫。蠡(lǐ):范蠡,字少伯,越国大夫。文种和范蠡曾帮助勾践击败吴国。释子:僧人。佛教的始祖为释迦牟尼,僧人为尊崇其始祖,故自称释子。澌(sī)然:冰块融化的样子。澌,解冻时流动的冰。

【译文】古往今来发生的变化,连朝廷和集市的面貌都会有所改变。我曾经登上姑苏台,远望太湖的广阔浩荡,群山的苍翠一片,太伯、虞仲所创建的吴国,阖闾、夫差所争夺的土地,子胥、文种、范蠡所经营的事业,现在都已经荡然无存了,那大云庵和沧浪亭又算得了什么呢?可是,钱寥乘乱夺取一方土地,占据了吴越一带,国富兵强,政权传到了四代。他的子孙亲属也乘机大肆摆阔,修建的宫馆园林盛极一时。而苏子美修建的沧浪亭,竟然被僧人如此敬重。由此可以看出士人要想名垂千古,不像冰块那样片刻之间就会消融殆尽,其中自有一定道理啊!

【四段】文瑛读书喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。

【译文】文瑛喜好读书作诗,和我们这些人交游时,大家称呼他为“沧浪僧”。

【评析】沧浪亭,是当地的胜景之一,为这样的胜景作记,当属轻而易举之事。然而,建亭人苏舜钦早就写过《沧浪亭记》(今尚存),如果归有光再拾人牙慧地描摹周围景色,那就索然无味了。因此,作者在本文中确实是别具匠心,把重点放在怀古上,其实又不单纯是怀古,而是从中要悟出一个如何能“垂名于千载”的大道理。文章的开头和结尾,并无新奇之处,一是点明写作的动机,二是简介委托人的概况。这也是这类文章通常的写法。作为重点的二、三两段则有如江河东下,一泻千里,其气势之雄伟,真令读者为之叹服。散布在全国各地的“宫馆苑囿”都曾经是“极一时之盛”的瑰宝,而当地的名山大川又多与历史上叱咤风云的英雄人物太伯、虞仲、阖闾、夫差、子胥、文种、范蠡等有关。现在,山河依旧,人们所怀念的却是一座极其平凡的沧浪亭,甚至还要在废弃已久的基础上恢复它的原貌。这又是为了什么?在这里,作者并不从正面去进行解释,而是留待读者自己去思考,从而作出正确的答案,也可以说是“尽在不言中”了。和归有光其他的文章一样,本文的语言朴实无华,言简意赅,在古代散文中堪称典范之作。

更多信息请查看文言文阅读

更多信息请查看 古文观止
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读 古文观止
吴山图记 09月09日
报刘一丈书 09月09日
信陵君救赵论 09月09日
瘗旅文 09月09日
象祠记 09月09日
尊经阁记 09月09日
亲政篇 09月09日
豫让论 09月09日
深虑论 09月09日
卖柑者言 09月09日
司马季主论卜 09月09日
阅江楼记 09月09日
沧浪亭记 12月10日
徐文长传 12月10日
五人墓碑记 12月10日
子产论政宽猛 11月12日
梅花岭记 11月12日
关于我们| 联系我们| 人才招聘| 网站声明| 网站帮助| 非正式的简要咨询| 简要咨询须知| 加入群交流| 手机站点| 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00) 版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map