【拼音】qíhèshàngyángzhōu
【成语故事】传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑上仙鹤去扬州赴任。众人戏他性急喝不得热粥。
【典故】有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。南朝·梁·殷芸《小说·吴蜀人》
【释义】后因以比喻欲集做官、发财、成仙于一身,或形容贪婪、妄想。
【用法】作宾语、定语;用于人妄想贪婪
【相近词】骑鹤望扬州、骑鹤上维扬
【示例】但我还想加上一个总结,以醒醒你的骑鹤上扬州的梦。
【成语造句】
◎我还想加上一个总结,以醒醒你的骑鹤上扬州的梦。
◎它和"骑鹤上扬州"的话头并不相干。
更多信息请查看成语故事