本期节目的topic:没关系
有些词汇美国人每天都要讲,而且还可能要讲上无数遍。他们在办公室里用,在饭馆里,商店里以及其他任何场合都用这些词汇。所以有的人认为它们都成了老调,听都听腻味了。
No problem.
Problem就是有问题,有麻烦。No problem 就是:没有问题。No problem这个说法可以用在不同场合。首先,要是有人向你提出一个要求,你认为你能够,也愿意帮忙的话,你就可以说:No problem。意思就是:行,没问题。比如说,你妈妈让你在天黑以前把院子打扫乾净,你就可以回答说:No problem。
我们来举一个例子吧。这是一个修汽车的人在对他的顾客说话。
You want your car back by six o'clock, right? Hey, no problem! It'll be all fixed up and ready to go, just as good as new.
你六点前要来拿车,是吗? 嗨,没问题。到时候,一切都会修好,就像新车一样,就等着你开走。
当然,在现实生活中,你的车子可能过了三天还没有修好。美国一位研究语言的专家指出,当你听到对方说no problem的时候,有的情况下这意味着你的问题才刚刚开始。
但是,no problem也可以用在别的场合。要是你把院子打扫得很乾净,你妈妈说:谢谢你,这时候你也能用no problem。在这里,no problem就是不要客气的意思。
No problem这个习惯用语大约是三十年前开始出现的,但是现在世界各地的人都普遍地使用这个习惯用语。
我们再来举一个例子看看no problem用做不要客气的时候是怎么用的。一个办公室里的电脑坏了。有一位工作人员打电话把电脑维修员请来看看有什么毛病。经过检查,这个电脑维修员说:
There's no problem here except you forgot to switch on the machine.
这儿没问题,只是你忘了打开开关。
打电话请维修员的工作人员很不好意思地说:Oh, we're so sorry, but thank you for coming.
哎呀,真是抱歉。不过,谢谢你啦。
那个维修员说:No problem.
大家要注意,第一句话里的no problem是真正的没问题,就是说这个电脑没有毛病。最后他说的 no problem 是不用客气的意思。
更多信息请查看生活口语