勃然大怒
来源: 阅读:614 次 日期:2015-03-19 17:08:56
温馨提示: 小编为您整理了“勃然大怒”,方便广大网友查阅!

迷你对话:

A:Tim has decided to transfer to another section.

Tim已经决定调到另一个部门去了。

B:Do you know why?

你知道原因吗?

A:Yeah. It is the section manager, David Wright. He’s got angry with Tim the other day and they argued for about ten minutes. Finally Mr. Wrightblew a fuse.

知道,是因为有天部门经理David Wright生Tim的气,然后争执了大概10分钟,David Wright勃然大怒。

地道表达:

blow a fuse:勃然大怒

解词释义:

fuse的意思是“导火索”,blow有“爆炸”的意思,在口语中也有“发脾气,发怒”的意思。两者的结合使得该习语在“发怒”的基础上更加形象地表明了“发怒”的样子。

支持范例:

Eg.The referee was so unfair that they were about to blow a fuse.

裁判不公正,他们几乎气得发狂。

Eg.She blows a fuse every time she gets mad.

每次她一生气就勃然大怒。

Eg.There's no need to blow a fuse over such a little problem.

为这么点小事没必要发脾气。

Eg.When the boss saw that i was late again, he was speechless with anger.I was afraid he was going to blow a fuse.

当老板看到我又迟到了,气得一句话也没说。我生怕他大发雷霆。

词海拾贝:

1.transfer to:转入,转到

Eg.This footballer wants a transfer to another team.

这位足球运动员想转到另一个球队踢球。

Eg.All the wounded soldiers transfer to a special hospital.

所有伤员都将转到一个特别的医疗治疗。

Eg.Our company will transfer to London.

我们公司将迁往伦敦。

Eg.He was soon transferred to another post.

他很快被调职。

2.get angry with:生某人的气

Eg.We criticized him for his proneness to get angry with folk and bawl them out.

因为他动不动发脾气骂人,我们批评了他。

Eg.When she gets angry with you she will cut you for days.

一旦她生你的气,会几天不理睬你。

Eg.I have a good reason to get angry with her.

我大有理由生她的气。

3.the other day:前几天,不久前的一天

Eg.I bought a pair of tan leather shoes the other day.

前几天我买了双棕褐色的皮鞋。

Eg.I am calling about what we discussed the other day.

我打电话是为了前几天我们所讨论的事。

Eg.Arnold proposed to Alice the other day.

不久前阿诺德向艾丽斯求婚。

Eg.She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.

她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看 生活口语
下一篇: 榨干血汗
手机网站地址: 勃然大怒
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读 生活口语
perfect valor 12月08日
the little things 12月08日
prejudice 12月08日
Seeing much 12月08日
Mankind must 12月08日
above the power of 12月08日
Nothing to lose 12月08日
回应告别 12月06日
临行告别 12月06日
晚上告别 12月06日
日常告别 12月06日
久别重逢 12月06日
基本问候 12月06日
其他礼貌用语 12月06日
关于我们| 联系我们| 人才招聘| 网站声明| 网站帮助| 非正式的简要咨询| 简要咨询须知| 加入群交流| 手机站点| 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:
咨询QQ:526150442(9:00—18:00) 版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map