原来如此
2015-01-16来源:

很多事情可能我们自己百思不得其解,经别人点拨之后会恍然大悟。

“原来如此,你一解释我就明白了。”用英语要怎么说呢?

【英文对比翻译】

【中式英语】Chinese Style ——So it is. I understand soon after your explanation.

【地道英语】American Style ——So that's how it is. I understand soon after your explanation.

【点评】

So it is 的意思是“的确如此”,它是用来表示对对方观点的赞同的。

例如:

A: It is a fine day today!今天天气不错哦!

B: So it is.的确是这样。

而在表达恍然大悟时,英文要用So that's how it is 或So that explains it, 或更简单地道的说法Oh, I see.

更多信息请查看生活口语

2025公考·省考培训课程试听预约报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
推荐信息
Baidu
map